Like any language lover, it’s always interesting to me to find words and phrases that have no translation in my own language. Schadenfreude. Kibitz. Bon appetit.
So I love gufare, as introduced to me today by Pitch Invasion.
The rather wonderful verb gufare means to support against, to wish bad luck upon. It comes from the noun gufo, meaning owl, since the owl in Italy (and Spain) is a symbol of bad luck. So football fans “owl” for another team.
That’s one to keep.
Pingback: Gufare and Bortelaget, two odd but beautiful words, Sander S